強訳 -強引な翻訳-

英字新聞の見出しを一つ翻訳する日記

5月28日

なにか生活環境が変わった、ということもなく大きな出来事も何もない日常を過ごしていて、相変わらずのdown and outっぷりなのだけれど、なんとなくまたブログを書いてみようかと思った。

以前は毎日きっちり書いていたものを、今回は昔の猫みたいに気ままに書きたいときに書いて、気が乗らないときはプイと外に出てまた汚い足でペタペタと足跡をつけに戻ってくる、そのうちふと気が付くとまたいなくなったなぁ、と消えていくのも悪いものじゃないような気がしてきた。

書くことといっても食べることと英語の新聞記事と、たまに外に出たりすることくらいだと思うけど、なんとか少しだけでも文字を綴ってみようと思う。

Washington Post
Biden, McCarthy reach ‘agreement in principle’ to raise debt limit
(バイデンとマッカーシーは債務上限の引き上げへ「原則的に合意」に達する)

とりあえず、明日はさっそく更新をせずにサボろうか。