強訳 -強引な翻訳-

英字新聞の見出しを一つ翻訳する日記

6月28日

結構な雨が来るかと思って警戒をしていたら、意外と雨は降らなかった。

曇ってはいたけれど気温はどんどんと高まって真夏日を記録し、歩いているだけでじっとりと汗をかく。
「あつー」と言いながら女子高生二人組が手に涼しげな飲み物を持って飲みながら歩いていた。
二人のうちの一人は靴下がなぜか右足側が長く、左足側が短いというチグハグで「もう夏じゃん」と気怠そうに言った。
短い靴下の左足の方が少しだけ涼しそうに見えた。

今日は減塩のために酢の物をメインに据えた食事にすることにした。
はるさめを茹で水にさらし、にんじんきゅうりは細切りにして、卵を薄く焼いてこれも細切りにする。
生姜漬けの酢を使ってごま油、白ごま、そして醤油をほんの少しだけ入れたものと材料をすべて混ぜて少し冷蔵庫で冷やしておいた。

あとは野菜炒め塩軽め、冷や奴醤油抜き、納豆たれ2,3滴とすべて減塩仕様にした。

The New York Times
Lukashenko says that during revolt, Putin suggested killing Wagner chief
反乱の間、プーチンはワグネルのチーフの殺害を示唆していた、とルカシェンコは語る

暑かったので冷たいはるさめが酸味も合わさってツルツルっとおいしく食べられた。
他のおかずも減塩はそこまで気にならない。
元々薄口なのでそんなに塩を効かさなくてもよくて、おむすびをおかずにご飯もいけてしまうタイプなのだ。
この調子でいけば目も順調によくなるんじゃあないか。

明日も暑そうなので麦茶を沸かして寝る前に冷蔵庫に入れておこう。
だってもう夏じゃん。